Chcąc sprostać oczekiwaniom naszych Klientów, oprócz organizacji szkoleń i konferencji, pragniemy zaoferować Państwu współpracę w zakresie różnego rodzaju tłumaczeń ustnych. Profesjonalnie wykonane tłumaczenie jest gwarancją powodzenia i prestiżu każdej konferencji i spotkania.
Nasza firma współpracuje ze starannie wyselekcjonowaną elitą tłumaczy, którzy specjalizują się w danych dziedzinach, a ich szerokie umiejętności translatorskie poparte są wieloletnim doświadczeniem pracy na rynku.
W celu ułatwieniu Państwu określenia potrzeb i rodzaju tłumaczenia, jakim bylibyście Państwo zainteresowani, przygotowaliśmy krótką informację na temat możliwych tłumaczeń, jakie możecie Państwo zamówić w naszej firmie.
Rodzaje tłumaczeń ustnych:
tłumaczenia symultaniczne – jest to najczęstsza forma tłumaczenia, wykorzystywana przede wszystkim w czasie konferencji, kongresów, szkoleń itp. Tłumaczenie wykonywane jest wówczas z użyciem specjalistycznego sprzętu (kabina wraz z wyposażeniem) przez co najmniej dwóch tłumaczy pracujących na zmianę (zgodnie z zasadami Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich). Tłumacze dokonują przekładu treści przemówień na bieżąco, w czasie rzeczywistym. Dzięki użyciu sprzętu konferencyjnego uczestnicy konferencji pochodzący z wielu krajów mogą słuchać jednego mówcy w tym samym czasie
tłumaczenia konsekutywne – wykonywane są przeważnie podczas różnego rodzaju spotkań biznesowych oraz negocjacji, szkoleń, konferencji prasowych, imprez okolicznościowych oraz innych podobnego rodzaju sytuacji. Tłumacz dokonuje przekładu wypowiedzi prelegenta po kilku wypowiedzianych przez niego zdaniach, podczas przerw w wystąpieniu
tłumaczenie szeptane – rodzaj tłumaczenia symultanicznego (równoczesnego z mówcą) wykonywanego dla jednej lub maksymalnie trzech osób. Tłumacz przekłada wypowiedzi ściszonym głosem do ucha słuchacza, bez użycia sprzętu do tłumaczeń symultanicznych
tłumaczenie ustne przysięgłe – tłumacz bierze udział w podpisywaniu m.in. aktów notarialnych, umów, podczas zgromadzeń akcjonariuszy, przy załatwianiu formalności w urzędach. Ten rodzaj tłumaczenia wykonywany jest przez tłumaczy przysięgłych posiadających uprawnienia nadane przez Ministerstwo Sprawiedliwości